Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/10285
Tipo do documento: Tese
Título: Ser professora em área de fronteira bilíngue no Brasil: desafios e possibilidades
Título(s) alternativo(s): Being a teacher in bilingual borders in Brazil: challenges and possibilities
Autor: Souza, Janaína Moreira Pacheco de 
Primeiro orientador: Senna, Luiz Antônio Gomes
Primeiro membro da banca: Abreu, Maria Teresa Tedesco Vilardo
Segundo membro da banca: Glat, Rosana
Terceiro membro da banca: Alves, Wálcea Barreto
Quarto membro da banca: Castro, Paula Almeida de
Quinto membro da banca: Bragança, Inês Ferreira de Souza
Resumo: A presente pesquisa demonstra que, no Brasil, existe a necessidade de falar sobre educação inclusiva para imigrantes estrangeiros que chegam ao nosso país por motivos diversos e buscam em nossas escolas uma inserção sociocultural como forma de reconhecimento para exercerem sua cidadania. Porém, deparam-se com uma grande barreira: a língua. Para compreender um pouco dessa realidade, apresento, através de levantamento teórico, uma abordagem acerca do dinamismo linguístico nas regiões de fronteira, marcado pela diglossia e interlíngua. Com o propósito de evidenciar que são poucas as ações que legitimam o direito linguístico do imigrante no contexto escolar brasileiro, trouxe uma discussão que gira em torno da legalidade que assegura políticas linguísticas nesse contexto de diversidade. Acrescento à discussão uma análise sobre a demanda para a educação formal entre comunidades migrantes no Brasil, apresentando a complexidade educacional de algumas regiões fronteiriças, evidenciando o município de Bonfim/RR. Acredita-se que, através desta análise, algumas questões poderão ser apontadas como necessárias para dar suporte a reflexões para esses contextos, o que permitirá ascender uma discussão sobre demandas que são vistas como potenciais para melhorar a formação de docentes que trabalham em regiões que atendam imigrantes. Além disso, será possível pensar em propostas didático-pedagógicas que contemplem a natureza bilíngue das escolas situadas em cidades fronteiriças. Para trilhar esse caminho, além da investigação bibliográfica, procuro evidenciar, através da narrativa (auto)biográfica de uma professora alfabetizadora, as experiências e saberes docentes que acontecem em uma escola de duas nações , lócus de um laboratório linguístico natural, situado na fronteira do Brasil com a Guiana Inglesa. O percurso metodológico utilizado para a compreensão e a análise das questões evidenciadas na narrativa da professora, baseou-se na associação entre a análise do conteúdo temático (BARDIN, 1994) e a compreensão cênica (MARINAS, 2007, 2014). A narrativa da professora, cujo eixo temático foi Ser professora num contexto de realidade bilíngue/multilíngue, na fronteira Brasil-Guiana Inglesa , possibilitou compreender a necessidade de se discutir sobre os contextos educacionais de área de fronteira e protagonizar a vivência/experiência de professores que lidam com a realidade desses locais, não só com o intuito de desnaturalizar o monolinguismo e as práticas linguísticas-educacionais-políticas excludentes de alunos que não têm o português como língua materna em escolas brasileiras, mas também fazer ecoar a voz daqueles que lidam diretamente com essa realidade pouco (re)conhecida por muitos brasileiros
Abstract: This research shows that, in Brazil, there is the necessity of discussing about inclusive education /for foreign immigrants who arrive at our country for different reasons and search for a social-cultural insertion at our schools as a form of recognition to exercise their citizenship. Nonetheless, these immigrants face a great barrier: the language. To understand this reality, I present a theoretical approach on the linguistic dynamism in the frontier areas, highlighted by diglossia and interlanguage. With the purpose of stressing that the actions that legitimize the immigrant s linguistic rights in the Brazilian educational context are few, I brought a discussion around the legitimacy that ensures linguistic politics in this diversity context. Adding to this discussion, there is an analysis as to the demand to the formal education among migrant communities in Brazil, showing the educational complexity in some frontier areas, focusing on the city of Bonfim/RR. It is believed that, through this analysis, some questions might be pointed out as necessary to support reflections about these contexts. It will prompt a discussion about demands that are seen as potentials to improve the academic background of professors who work at areas that assist immigrants and to think of didatic-pedagogic proposals that encompass the bilingual nature of the schools located at frontier areas. To do so, besides the bibliographic research, I try to highlight the professors experiences and knowledge through the (auto)biographical narrative of a literacy teacher. It takes place at a school of two-nations that is a natural linguistic laboratory located at the border between Brazil and English Guiana. The methodology used to the comprehension and analysis of the highlighted issues in the teacher's narrative was based on the association between the analysis of the thematic content (BARDIN, 1994) and the scenic comprehension (MARINAS 2007, 2014). The teacher's narrative, whose thematic axis was "To be a teacher in a context of bilingual/multilingual reality, in the border between Brazil and English Guiana", made it possible to understand the necessity of discussing the educational contexts of frontier areas as well as feature the experience of teachers who deal with the reality of these places. The purpose is not only to denaturalize the monolinguism and the linguistic-educational-political practice that exclude students who do not have the Portuguese as mother language in Brazilian schools, but also to give voice to those who deal directly with this reality which is under-recognized by many Brazilians
Palavras-chave: Bilinguism
Immigrant
Pedagogical Practice
Learning
Border
Prática pedagógica
Aprendizagem
Fronteira
Educação
Bilinguismo
Imigrante
Área(s) do CNPq: CNPQ::CIENCIAS HUMANAS::EDUCACAO::ENSINO-APRENDIZAGEM
Idioma: por
País: BR
Instituição: Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Sigla da instituição: UERJ
Departamento: Centro de Educação e Humanidades::Faculdade de Educação
Programa: Programa de Pós-Graduação em Educação
Citação: SOUZA, Janaína Moreira Pacheco de. Ser professora em área de fronteira bilíngue no Brasil: desafios e possibilidades. 2019. 162 f. Tese (Doutorado em Educação) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2019.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/10285
Data de defesa: 4-Fev-2019
Aparece nas coleções:Doutorado em Educação

Arquivos associados a este item:
Arquivo TamanhoFormato 
Tese_Janaina Moreira Pacheco de Souza.pdf3,01 MBAdobe PDFBaixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.