Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/23269
Tipo do documento: Dissertação
Título: Análise contrastiva da nomenclatura dos termos das proposições simples em língua portuguesa e língua italiana a partir da semiótica de Peirce
Título(s) alternativo(s): Analisi contrastiva della nomenclatura dei termini in frasi semplici in portoghese ed italiano
Autor: Santos, Ilduara Silveira dos 
Primeiro orientador: Praxedes, Carmem Lucia Pereira
Primeiro membro da banca: Silva, Rafael Ferreira da
Segundo membro da banca: Simões, Darcília Marindir Pinto
Resumo: O objetivo dessa dissertação foi fazer o contraste entre a nomenclatura dos termos da proposição na Língua Portuguesa e na Língua Italiana. A análise contrastiva consiste no confronto de duas línguas, sincronicamente, a fim de destacar semelhanças e diferenças, evidenciando o funcionamento diversificado, mas equivalente das línguas. A presente dissertação deu prosseguimento ao Estudo contrastivo entre análise sintática portuguesa e analisi logica do italiano no período simples, trabalho iniciado em 2007 por Carmem Praxedes, Bruna Trindade, Márcia Leal e Velaine Poço. O aporte teórico que fundamentou esse estudo é a semiótica de Charles Sanders Peirce, que por sua vez é inferencial, ou seja, a construção do sentido surge da relação das inferências pregressas dos usuários da língua. Desse modo, nesse trabalho teve-se a lógica como o conhecimento anterior que fundamenta a análise sintática. Para a análise na língua viva optou-se pelo conto Metafisica, de Luiz Fernando Verissimo, em Língua Portuguesa e por Il modello dei modelli, de Italo Calvino, em Língua Italiana. Os contos foram escolhidos pois seus autores são referências de leitura e na formação de gerações de leitores em suas respectivas línguas. Foi concluído que há continuidade entre análises sintática e lógica. A visão dinâmica e triádica de Peirce, considera a interpretação e o contexto na produção de significado. Há também a importância da perspectiva histórica e filosófica na análise linguística, sugerindo que o estudo das gramáticas deve incorporar a semântica e a pragmática para uma compreensão mais rica e contextualizada
Abstract: L’obiettivo di questa tesi di master è stato fare un contrasto tra la nomenclatura dei termini della proposizione in portoghese e in italiano. L’analisi contrastiva consiste nel confrontare due lingue in modo sincrono al fine di evidenziare somiglianze e differenze, distaccando il diverso ma equivalente funzionamento delle lingue. Questa tesi di master prosegue Lo studio contrastivo tra l’analisi sintattica portoghese e l’analisi logica italiana nel periodo semplice, iniziato nel 2007 per Carmem Praxedes, Bruna Trindade, Márcia Leal e Velaine Poço. Il contributo teorico su cui si è fondato questo studio è stata la semiotica di Charles Sanders Peirce, che a sua volta è inferenziale, ovvero la costruzione del significato nasce dalla relazione tra le inferenze precedenti degli utenti del linguaggio. Pertanto, in questo lavoro, la logica è stata la conoscenza previa che stà alla base dell'analisi sintattica. Per l'analisi nella lingua viva abbiamo scelto il racconto Metafisica, di Luiz Fernando Verissimo, in portoghese e Il Modello dei modelli, di Italo Calvino, in italiano. Questi racconti sono stati scelti perché i loro autori sono riferimenti di lettura e della formazione di generazioni di lettori nelle rispettive lingue. È stato concluso che c'è continuità tra l'analisi sintattica e quella logica. La visione dinamica e triadica di Peirce considera l'interpretazione e il contesto nella produzione del significato. Viene anche sottolineata l'importanza della prospettiva storica e filosofica nell'analisi linguistica, suggerendo che lo studio delle grammatiche dovrebbe incorporare la semantica e la pragmatica per una comprensione più ricca e contestualizzata
Palavras-chave: Peirce
Análise contrastiva
Sintaxe
Semiótica
Língua portuguesa
Língua italiana
Língua portuguesa – Estudo e ensino
Língua italiana – Estudo e ensino
Análise linguística
Gramática comparada e geral – Sintaxe
Analisi contrastiva
Sintassi
Lingua portoghese
Lingua italiana
Área(s) do CNPq: LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS
Idioma: por
País: Brasil
Instituição: Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Sigla da instituição: UERJ
Departamento: Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
Programa: Programa de Pós-Graduação em Letras
Citação: SANTOS, Ilduara Silveira dos. Análise contrastiva da nomenclatura dos termos das proposições simples em língua portuguesa e língua italiana a partir da semiótica de Peirce. 2024. 126 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Instituto de Letras, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2024.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/23269
Data de defesa: 16-Set-2024
Aparece nas coleções:Mestrado em Letras



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.