Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/25408
Tipo do documento: Tese
Título: Adaptação transcultural da Palliative Performance Scale – PPS versão2 (PPSv2) para a língua portuguesa falada no Brasil
Título(s) alternativo(s): Cross-cultural adaptation for the Palliative Performance Scale – PPSv2 for the portuguese language spoken in Brazil
Autor: Moreira, Mirian Nunes 
Primeiro orientador: Lourenço, Roberto Alves
Primeiro coorientador: Sanchez, Maria Angélica dos Santos
Primeiro membro da banca: Dáquer, Egas Caparelli Moniz de Aragão
Segundo membro da banca: Perez, Mariangela
Terceiro membro da banca: Boechat, Yolanda Eliza Moreira
Quarto membro da banca: Sampaio, Simone Garruth dos Santos Machado
Resumo: Objetivos: Realizar a adaptação transcultural da Palliative Performance Scale (PPSv2) para o português falado no Brasil. Métodos: O estudo foi realizado entre 2018 e 2024, dividido em duas etapas, sendo a primeira prototípica e de elaboração da versão teste e a segunda psicométrica, contemplando as análises estatísticas A coleta de dados ocorreu entre julho de 2022 e fevereiro de 2024. A PPSv2 foi traduzida, retrotraduzida e revisada por especialistas, sendo aplicada em 328 indivíduos com neoplasias, acompanhados no Ambulatório de Oncologia Geral do Hospital Universitário Pedro Ernesto (HUPE), da Universidade do Estado do Rio de Janeiro e no ambulatório e enfermaria do Hospital do Câncer HC IV, unidade de cuidados paliativos, do Instituto Nacional do Câncer (INCA). A confiabilidade teste-reteste e interavaliador e a consistência interna foram avaliadas pelo kappa de Cohen e o α de Cronbach, respectivamente. As associações com a Karnofsky Performance Status (KPS-BR) e atividades de vida diária (AVDs) foram analisadas pelos testes de Spearman e Kendall, respectivamente; a sobrevida pela curva de Kaplan-Meier e regressão de Cox. Para captura e coleta de dados foi utilizada a ferramenta Research Eletronic Data Capture – RedCap e para a análise dos dados o programa da IBM. SPSS. Statistics Premium GrandPack 29. Resultados: 328 indivíduos compuseram a amostra: 200 captados no HC IV e 128 no HUPE. Do total, 52,4% eram mulheres e 45,1% declararam ter cor de pele branca. A idade média (±DP) e mediana (IIQ) foram 61,47 (±13,77) e 64 (54-72) anos, respectivamente, variando de 23 e 93 anos. No HC IV, a idade média (±DP) e a mediana (IIQ) foram 58,86 (±14,37) e 60,50 (49-68,25) anos, respectivamente; no HUPE, 61,47 (±11,71) e 67 (60-73) anos, respectivamente. A média e a mediana de escolaridade foram 7,89 (±4,64) e 8 (4-11) anos, respectivamente; variando de 0 a 24 anos. No HC IV, 7,63 (±4,59) e 7,5 (4-11) anos, respectivamente; no HUPE, 8,3 (± 4,69) e 8 (4-11) anos, respectivamente. Houve diferenças significativas entre os grupos de diferentes níveis de escolaridade (ρ< 0,001). As confiabilidades teste-reteste, e interavaliador mostraram kappa de 0,814 e 0,343, respectivamente; a consistência interna, α=0,964. Houve associação positiva com KPS-BR (ρ=0,935) e negativa com AVDs (ρ=-0,743). Entre os 328 participantes, 134 apresentaram escores de 20%-40%, 92 de 50%-70% e 102 de 80%-100%. Dentre os participantes, 109 foram a óbito em até 154 dias. Escores baixos associaram-se a menor sobrevida. Conclusão: A PPSv2-BR mostrou elevada confiabilidade teste-reteste e validade para aplicação na população brasileira, configurando-se como instrumento eficaz na avaliação do desempenho funcional de indivíduos com neoplasias avançadas em cuidados paliativos. Verificou-se forte associação entre escores iniciais reduzidos e menor tempo de sobrevida, reforçando sua aplicabilidade na elaboração de prognósticos, na estratificação de risco e no suporte às decisões clínicas e terapêuticas. Trata-se de uma ferramenta promissora para a prática clínica multidisciplinar.
Abstract: Objectives: To carry out the cross-cultural adaptation of the Palliative Performance Scale (PPSv2) to Brazilian Portuguese. Methods: The study was conducted between 2018 and 2024, divided into two stages, the first prototypical and intended for the development of the test version, and the second psychometric, comprising statistical analyses. Data collection occurred between July 2022 and February 2024. The PPSv2 was translated, back-translated, and reviewed by experts, and applied to 328 individuals with neoplasms followed at the General Oncology Outpatient Clinic of the Pedro Ernesto University Hospital (HUPE), of the Rio de Janeiro State University, and at the outpatient clinic and inpatient unit of Hospital do Câncer HC IV, a palliative care unit of the Brazilian National Cancer Institute (INCA). Test-retest and inter-rater reliability and internal consistency were assessed using Cohen’s kappa and Cronbach’s α, respectively. Associations with the Karnofsky Performance Status (KPS-BR) and activities of daily living (ADLs) were analyzed using Spearman and Kendall tests, respectively; survival was evaluated using Kaplan-Meier curves and Cox regression. For data capture and collection, the Research Electronic Data Capture – REDCap tool was used, and data analysis was performed using IBM SPSS Statistics Premium GrandPack 29. Results: A total of 328 individuals composed the sample: 200 recruited at HC IV and 128 at HUPE. Of the total, 52.4% were women and 45.1% declared white skin color. The mean (±SD) and median (IQR) ages were 61.47 (±13.77) and 64 (54–72) years, respectively, ranging from 23 to 93 years. At HC IV, the mean (±SD) and median (IQR) ages were 58.86 (±14.37) and 60.50 (49–68.25) years, respectively; at HUPE, 61.47 (±11.71) and 67 (60–73) years, respectively. The mean and median education levels were 7.89 (±4.64) and 8 (4–11) years, respectively, ranging from 0 to 24 years. At HC IV, education levels were 7.63 (±4.59) and 7.5 (4–11) years, respectively; at HUPE, 8.3 (±4.69) and 8 (4–11) years, respectively. There were significant differences between groups with different education levels (ρ < 0.001). Test-retest and inter-rater reliabilities showed kappa values of 0.814 and 0.343, respectively; internal consistency was α = 0.964. There was a positive association with KPS-BR (ρ = 0.935) and a negative association with ADLs (ρ = −0.743). Among the 328 participants, 134 had scores of 20%–40%, 92 had scores of 50%–70%, and 102 had scores of 80%–100%. Among the participants, 109 died within 154 days. Lower scores were associated with shorter survival. Conclusion: The PPSv2-BR demonstrated high reliability test-retest and validity for use in the Brazilian population, establishing itself as an effective instrument for assessing the functional performance of individuals with advanced neoplasms in palliative care. A strong association was observed between lower initial scores and shorter survival time, reinforcing its applicability in the development of prognoses, risk stratification, and support for clinical and therapeutic decision-making. It is a promising tool for multidisciplinary clinical practice.
Palavras-chave: Adaptação transcultural
Estudo de validade
Confiabilidade
Cuidados paliativos – Métodos
Prognóstico
Sobrevida
Performance física
Cross-cultural comparison
Validation study
Reliability
Palliative care
Prognosis
Survival analysis
Physical functional performance
Estudo de validação
Reprodutibilidade dos testes
Área(s) do CNPq: CIENCIAS DA SAUDE
Idioma: por
País: Brasil
Instituição: Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Sigla da instituição: UERJ
Departamento: Centro Biomédico::Faculdade de Ciências Médicas
Programa: Programa de Pós-Graduação em Ciências Médicas
Citação: MOREIRA, Mirian Nunes. Adaptação transcultural da Palliative Performance Scale – PPS versão2 (PPSv2) para a língua portuguesa falada no Brasil. 2025. 196 f. Tese (Doutorado em Ciências Médicas) – Faculdade de Ciências Médicas, Universidade do Estado do Rio de Janeiro, 2025.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/25408
Data de defesa: 8-Dez-2025
Aparece nas coleções:Doutorado em Ciências Médicas



Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.