Exportar este item: EndNote BibTex

Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6866
Tipo do documento: Dissertação
Título: Conteúdos para o ensino de português para estrangeiros: contribuições do Celpe-Bras
Título(s) alternativo(s): Les contenus pour l'enseignement du portugais pour étrangers: contributions du Celpe-Bras
Autor: Bastos, Rachel Louzada 
Primeiro orientador: Ribeiro, Alexandre do Amaral
Primeiro membro da banca: Abreu, Maria Teresa Tedesco Vilardo
Segundo membro da banca: Santos, Danúsia Torres dos
Resumo: Na atualidade, a busca por parâmetros internacionais de avaliação na área de proficiência em língua estrangeira tem promovido a proposição e revisão de políticas linguísticas que apontam para a necessidade de alinhamento entre políticas linguísticas, educacionais e práticas avaliativas. Ao mesmo tempo, há certo desconhecimento sobre o papel educativo dos exames de proficiência. Assim, utilizando-se de análise documental, esta pesquisa exploratória e de abordagem qualitativa tem por objetivo analisar o exame brasileiro de proficiência em língua portuguesa, o Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras), investigando os gêneros textuais privilegiados nas edições dos útilmos dez anos (2005 a 2015) e suas possíveis articulações com descritores de proficiência, estabelecidos pelo QECRL (Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas). A partir dessa investigação, são feitas reflexões sobre como o Celpe-Bras inspira a proposição de conteúdos para o ensino de português para estrangeiros. O Celpe-Bras avalia o desempenho do examinando por meio de tarefas de compreensão e produção textual como parte do processo de comunicação. Por intermédio de uma perspectiva sócio-histórica do desenvolvimento do ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras (LEs) e suas respectivas práticas avaliativas, chega-se à abordagem didático-pedagógica denominada comunicativa. A partir das considerações traçadas em relação à concepção do Celpe-Bras, que se autoproclama um exame de base estrutural comunicativa e das orientações advindas dos parâmetros do QCERL, como já apontado, justifica-se o presente trabalho, cujos resultados apontam para uma tendência ao uso dos gêneros textuais como conteúdo privilegiado pelo exame.
Abstract: À nos jours, la recherche de paramètres d'évaluation internationales de compétence dans une langue étrangère a favorisé la proposition et la révision des politiques linguistiques qui pointent vers la nécessité d'un alignement entre les politiques des pratiques linguistiques, éducatives et évaluatives. Dans le même temps, il y a un certain manque de connaissances sur le rôle éducatif des examens de compétence. Ainsi, en utilisant l'analyse de documents, cette approche exploratoire et qualitative vise à analyser l'examen brésilien de maîtrise de Portugais, le Certificat de Compétence en Langue Portugaise pour les Étrangers (Celpe-Bras), l'étude des genres privilégiés dans les éditions de dix ans (2005-2015) et ses liens possibles avec des descripteurs de compétence établis par le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues). Cette recherche a pour but de réaliser quelques réflexions sur le Celpe-Bras et inspirer la sélection de contenu pour l'enseignement de Portugais comme langue étrangère. Le Celpe-Bras évalue la performance du candidat à travers des tâches de compréhension et de la production textuelle dans le cadre du processus de communication dans la partie écrite de l examen. Grâce à une perspective socio-historique du développement de l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères (LEs) et leurs pratiques d'évaluation, il en vient à l'approche communicative. D'après les considérations exposées dans le cadre de la conception de Celpe-Bras, qui appelle lui-même un examen de base structurelle communicative et des lignes directrices résultant de paramètres du CECRL, comme l'a déjà souligné, dans le présent document. Cela justifie la présente étude, dont les résultats indiquent une tendance vers l'utilisation des genres textuels en tant que contenu privilégié par l'examen.
Palavras-chave: Évaluation en Langue Étrangère
Portugais langue étrangère
Cadre Commun Européen de Référence pour les Langues
Língua portuguesa Estudo e ensino Falantes estrangeiros
Língua portuguesa - Estudo e ensino - Avaliação
Língua portuguesa Compêndios para estrangeiros
Aquisição de segunda língua
Língua portuguesa Exames
Avaliação em língua estrangeira
Português língua não materna
Celpe-Bras
Quadro Comum Europeu de Referências para Línguas
Área(s) do CNPq: CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA
Idioma: por
País: BR
Instituição: Universidade do Estado do Rio de Janeiro
Sigla da instituição: UERJ
Departamento: Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras
Programa: Programa de Pós-Graduação em Letras
Citação: BASTOS, Rachel Louzada. Conteúdos para o ensino de português para estrangeiros: contribuições do Celpe-Bras. 2016. 127 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2016.
Tipo de acesso: Acesso Aberto
URI: http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6866
Data de defesa: 31-Mar-2016
Aparece nas coleções:Mestrado em Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo TamanhoFormato 
Rachel Louzada Bastos_dissertacao.pdf3,29 MBAdobe PDFBaixar/Abrir Pré-Visualizar


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.