Compartilhamento |
|
Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6866
Tipo do documento: | Dissertação |
Título: | Conteúdos para o ensino de português para estrangeiros: contribuições do Celpe-Bras |
Título(s) alternativo(s): | Les contenus pour l'enseignement du portugais pour étrangers: contributions du Celpe-Bras |
Autor: | Bastos, Rachel Louzada |
Primeiro orientador: | Ribeiro, Alexandre do Amaral |
Primeiro membro da banca: | Abreu, Maria Teresa Tedesco Vilardo |
Segundo membro da banca: | Santos, Danúsia Torres dos |
Resumo: | Na atualidade, a busca por parâmetros internacionais de avaliação na área de proficiência em língua estrangeira tem promovido a proposição e revisão de políticas linguísticas que apontam para a necessidade de alinhamento entre políticas linguísticas, educacionais e práticas avaliativas. Ao mesmo tempo, há certo desconhecimento sobre o papel educativo dos exames de proficiência. Assim, utilizando-se de análise documental, esta pesquisa exploratória e de abordagem qualitativa tem por objetivo analisar o exame brasileiro de proficiência em língua portuguesa, o Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras), investigando os gêneros textuais privilegiados nas edições dos útilmos dez anos (2005 a 2015) e suas possíveis articulações com descritores de proficiência, estabelecidos pelo QECRL (Quadro Comum Europeu de Referência para Línguas). A partir dessa investigação, são feitas reflexões sobre como o Celpe-Bras inspira a proposição de conteúdos para o ensino de português para estrangeiros. O Celpe-Bras avalia o desempenho do examinando por meio de tarefas de compreensão e produção textual como parte do processo de comunicação. Por intermédio de uma perspectiva sócio-histórica do desenvolvimento do ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras (LEs) e suas respectivas práticas avaliativas, chega-se à abordagem didático-pedagógica denominada comunicativa. A partir das considerações traçadas em relação à concepção do Celpe-Bras, que se autoproclama um exame de base estrutural comunicativa e das orientações advindas dos parâmetros do QCERL, como já apontado, justifica-se o presente trabalho, cujos resultados apontam para uma tendência ao uso dos gêneros textuais como conteúdo privilegiado pelo exame. |
Abstract: | À nos jours, la recherche de paramètres d'évaluation internationales de compétence dans une langue étrangère a favorisé la proposition et la révision des politiques linguistiques qui pointent vers la nécessité d'un alignement entre les politiques des pratiques linguistiques, éducatives et évaluatives. Dans le même temps, il y a un certain manque de connaissances sur le rôle éducatif des examens de compétence. Ainsi, en utilisant l'analyse de documents, cette approche exploratoire et qualitative vise à analyser l'examen brésilien de maîtrise de Portugais, le Certificat de Compétence en Langue Portugaise pour les Étrangers (Celpe-Bras), l'étude des genres privilégiés dans les éditions de dix ans (2005-2015) et ses liens possibles avec des descripteurs de compétence établis par le CECRL (Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues). Cette recherche a pour but de réaliser quelques réflexions sur le Celpe-Bras et inspirer la sélection de contenu pour l'enseignement de Portugais comme langue étrangère. Le Celpe-Bras évalue la performance du candidat à travers des tâches de compréhension et de la production textuelle dans le cadre du processus de communication dans la partie écrite de l examen. Grâce à une perspective socio-historique du développement de l'enseignement et l'apprentissage des langues étrangères (LEs) et leurs pratiques d'évaluation, il en vient à l'approche communicative. D'après les considérations exposées dans le cadre de la conception de Celpe-Bras, qui appelle lui-même un examen de base structurelle communicative et des lignes directrices résultant de paramètres du CECRL, comme l'a déjà souligné, dans le présent document. Cela justifie la présente étude, dont les résultats indiquent une tendance vers l'utilisation des genres textuels en tant que contenu privilégié par l'examen. |
Palavras-chave: | Évaluation en Langue Étrangère Portugais langue étrangère Cadre Commun Européen de Référence pour les Langues Língua portuguesa Estudo e ensino Falantes estrangeiros Língua portuguesa - Estudo e ensino - Avaliação Língua portuguesa Compêndios para estrangeiros Aquisição de segunda língua Língua portuguesa Exames Avaliação em língua estrangeira Português língua não materna Celpe-Bras Quadro Comum Europeu de Referências para Línguas |
Área(s) do CNPq: | CNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRAS::LINGUA PORTUGUESA |
Idioma: | por |
País: | BR |
Instituição: | Universidade do Estado do Rio de Janeiro |
Sigla da instituição: | UERJ |
Departamento: | Centro de Educação e Humanidades::Instituto de Letras |
Programa: | Programa de Pós-Graduação em Letras |
Citação: | BASTOS, Rachel Louzada. Conteúdos para o ensino de português para estrangeiros: contribuições do Celpe-Bras. 2016. 127 f. Dissertação (Mestrado em Literaturas de Língua Inglesa; Literatura Brasileira; Literatura Portuguesa; Língua Portuguesa; Ling) - Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2016. |
Tipo de acesso: | Acesso Aberto |
URI: | http://www.bdtd.uerj.br/handle/1/6866 |
Data de defesa: | 31-Mar-2016 |
Aparece nas coleções: | Mestrado em Letras |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|
Rachel Louzada Bastos_dissertacao.pdf | 3,29 MB | Adobe PDF | Baixar/Abrir Pré-Visualizar |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.